The Good Manager  >  Bonnes pratiques  >  École spéciale pour les élèves malentendants Prof. Decho Dechev

École spéciale pour les élèves malentendants Prof. Decho Dechev

Accessibilité - Bulgarie

Institutionnel, Moyenne (50-250)

Présentation

Description

L'école spéciale pour élèves malentendants "Prof. Dr. Decho Denev" est la successeure de la première école privée pour enfants sourds en Bulgarie, créée en 1898. Le bâtiment de l'école compte 5 étages, dont 3 bâtiments, 6 dortoirs, un centre médical, un cabinet dentaire, un cabinet d'audiologie, un centre de rééducation auditive et vocale, un jardin d'enfants, une bibliothèque, une salle à manger, une cuisine, des salles de sport, des ateliers et des bureaux de cuisine, des ateliers de menuiserie, un jardin et des zones de loisirs, des ludothèques, des salles informatiques et bien d'autres choses encore... En préservant les meilleures traditions et en adoptant les tendances mondiales modernes dans l'éducation des enfants malentendants, l'école d'aujourd'hui est un rêve devenu réalité pour ses créateurs, et leurs adeptes rêvent qu'elle devienne une école européenne moderne.

Activité numérique

sous-titrage

Bonne pratique visée

Accessibilité

Pour aller plus loin

https://deafschoolsofia.com/

Bonne pratique

"Écoute-moi avec ton cœur" est une initiative pour le changement et le développement dans le sens de l'accessibilité du cinéma bulgare pour les personnes sourdes en Bulgarie par le biais de sous-titres en bulgare. Jusqu'à présent, il n'y avait pas de pratique établie pour créer un contenu accessible par le biais de sous-titres. Une telle restriction va à l'encontre de l'idée d'égalité. Cette initiative est rapidement devenue une cause et de nombreuses personnes travaillent déjà à l'élaboration d'un modèle durable de création de sous-titres, qui couvrira une quantité croissante de contenus cinématographiques et télévisuels bulgares. À ce stade, 5 titres sont prêts à être distribués.

Date de mise en œuvre de la bonne pratique

2020

Temps de mise en œuvre de la bonne pratique

3 mois

Outils/partenaires/fournisseurs de la bonne pratique

Viktoriya Radoslavova, Boryana Gurova, Mitko Yakimov, Ashod Derantonyan, TimeHeroes et No blink

Petar H. Élève dans l'école spéciale pour élèves malentendants Prof. Decho Dechev

Quels sont les bénéfices du projet ?

Pour nous, c'est une étape extrêmement importante dans le cinéma bulgare, car je sais qu'il y a beaucoup d'autres personnes comme moi dans le pays qui veulent, mais n'ont pas l'occasion de regarder notre cinéma bulgare. J'ai beaucoup aimé le premier film, Voevoda, et j'ai hâte de voir le suivant. Tous mes camarades de classe étaient satisfaits, nous avons été informés de l'endroit où nous pouvons attendre d'autres films avec des sous-titres bulgares et nous espérons maintenant avoir d'autres titres similaires.

Quelles ont été les contraintes rencontrées par l'entreprise ?

À mon avis, le seul problème était que les films sont destinés aux adultes, et qu'il y a des enfants plus jeunes, âgés de 10 à 12 ans, qui sont trop jeunes pour regarder des films similaires, et il y a des titres pour les plus jeunes, qui ne sont cependant pas sous-titrés.

Quel conseil donneriez-vous à une autre entreprise ?

Ce serait très bien si ces films étaient accessibles à tous, même à ceux qui n'ont pas accès à Internet. À mon avis, tous les centres et écoles qui travaillent avec les malentendants devraient avoir des informations sur ces initiatives et les partager avec nous.

Quelles sont les prochaines étapes ?

Il y a beaucoup de volontaires, que je remercie beaucoup, qui veulent nous aider en sous-titrant de plus en plus de films, je sais que plus de 20 titres sont presque terminés, donc j'espère que les prochaines étapes vont dans ce sens.

Autres questions ou commentaires

-